Страницы

четверг, 22 мая 2014 г.

Cannes 2014: Роберт Паттинсон и Гай Пирс в программе "Le Grand Journal" 20 мая 2014г.


Роберт Паттинсон пробыл на Лазурном Берегу целых четыре дня и раздал (мы уверены) мегатонны интервью, которыми можно будет обложиться со всех сторонг на весь период потенциальных будущих "голодных времен". Одним из последних его интервью в Каннах стала непринужденная беседа с ведущими шоу "Le Grand Journal", традиционно во время фестиваля выходящего в эфир прямо из уличной студии. 20 мая 2014г. в ежедневной программе приняли участие Роберт Паттинсон, Гай Пирс, а также Райан Гослинг, Беренис Бежо и Кайли Миноуг. За выступлением последней наблюдали на правах гостей последнего блока передачи не только зрители, но и главные актеры фильма "Бродяга". К слову, Кайли и Гай Пирс - старые знакомые. Еще в свою юную актерскую бытность Гай Пирс вместе с Миноуг играл в успешной австралийской мыльной опере "Соседи". Поэтому "Le Grand Jornal" в этот вечер окрасился еще и красками дружеских приветствий. Встречу друзей, лобызания и интервью Гая Пирса и Роберта Паттинсона рассматриваем и внимательно слушаем под катом.




Антуан: Это сумасшедшее роуд-муви, жестокое, чье действие происходит в Австралии в ближайшем будущем, так что это не римейк "Безумного Макса", верно?
Гай Пирс: О, я не думаю, что это повторение "Безумного Макса". Фильм не настолько провокационный, как "Безумный Макс". "Безумный Макс" обладает определенным уровнем сюрреализма, а наш фильм более сухой, гораздо более буквальный.

Антуан: Для Дэвида Мишо это второй фильм. В 2011-м году он также режиссировал ленту "По волчьим законам", в которой Вы также снимались, Гай. А Вы, Роб, сделали забавный комментарий после просмотра фильма: сказали, что впервые видите в себе взрослого человека на экране.
Роберт Паттинсон: Да, я даже не до конца уверен, что это полная правда. Но да, еще в прошлом году... Каким-то образом, не знаю. Вероятно, это самый взрослый фильм в моей карьере, не считая достаточно зрелый "Космополис".

Антуан: Тот самый "Космополис" Кроненберга, с которым Вы снова поработали в этом году. Об этом мы поговорим позже.
Августин: Должен сказать, Антуан, что роль Рея - слегка слабоумного, нудного, неуклюжего, человека с вечно потерянным видом - это настоящая актерская игра. Это непривычная для Вас роль, Роберт Паттинсон. Для Вас она стала вызовом?
Роберт Паттинсон: Да, но вместе с тем было приятно ее играть. Это очень свободная роль. Не было множества ограничений. В таких условиях можно было делать практически все, что хотелось. Да и сценарий был настолько прекрасен, что мне и не пришлось ничего делать.

Антуан: Гай, Вы могли бы объяснить нам, что означает "Rover"? Мне кажется, что в названии фильма скрыто двойное значение, которое распространяется и на фильм.
Гай Пирс: Ну, я не думаю, что могу объяснить, что такое "Rover". Думаю, Вы правы: скорее всего, это слово имеет несколько значений. И одно из них я не стану пояснять, потому что это раскроет много секретов. Один из смыслов фильма - в поиске, учитывая, что мой персонаж потерял в своей жизни все. И теперь у него вроде как появилась миссия, и вся его жизнь сосредоточена на ней одной. История очень тяжелая - о том, кто, добираясь до конца пути, скитается (от слова "roving") по нему.


Августин: Действие  фильма разворачивается посреди австралийской пустыни. Кажется, основной проблемой, с которой вы столкнулись во время съемок, стали мухи. Условия съемок были достаточно сложным, если я правильно понял?
Роберт Паттинсон: Да, это было невероятно. Я даже не думал, что купленная мной австралийская шляпа предназначена для конкретной цели. Мне казалось, что это какой-то модный аксессуар. И удивительно, что спустя какое-то время к ней привыкаешь, и превращаешься в островок спокойствия. Хотя это грустно, на самом деле.

Антуан: Гай, австралийская пустыня для Вас больше не секрет с тех пор, как Вы сыграли в "Приключениях Присциллы, королевы пустыни" в 1994-м году. Вы смогли выйти из образа Фелисии или сохранили платья, чтобы пройти в них по красной дорожке?
Гай: На самом деле, у меня больше нет этих платьев. Не думаю, что они на меня налезут. Я вешу больше, чем раньше, и шпильки тоже уже не ношу. Думаю, они теперь в музее. А у меня остались отличные воспоминания. На фестивале я тогда не был, но, кажется, фильм показывали здесь 20 лет тому назад.

Антуан: Мне говорят, что Себастьян где-то в толпе...
Себастьян: У нас тут прямо сейчас серьезные гости, но это не Кев Адамс или Томер Сисли, а Роберт и Гай. Этим утром я обнаружил одну каннскую семью, что владеет парикмахерской. Здесь Лена, тетя Ивонн, вся семья здесь, и у них есть вопрос: Роберт, ты с кем-то встречаешься? И если нет, то может ли вся семья сфотографироваться с тобой?
Роб: Да.

Антуан: Роберт, Вы постоянный гость на набережной Круазетт. В конкурсе также участвует фильм "Звездная карта" Дэвида Кроненберга. Два года назад Вы шли по красной дорожке, и тоже с Дэвидом Кроненберго. Я знаю, что Вы большой поклонник Каннского фестиваля: мне сказали, что когда Вы были ребенком, то покупали DVD со всеми фильмами, на которых стоял логотип Каннского кинофестиваля, чтобы похвастаться перед друзьями. Это правда?
Роберт Паттинсон: Да, раньше я думал, что это действительно производит на людей впечатление. Но это работает только во Франции. Однако я так поступал, чтобы закадрить девушек.

Антуан: Вы тоже играете в фильме "Звездная карта" Дэвида Кроненберга, и играете водителя Джулианны Мур. Она вчера была у нас в гостях и оставила для Вас небольшое сообщение.

Джулианна Мур:Надеюсь, что ты отлично проводишь время. Мои поздравления тебе и твоим фильмам. Но помни, что у меня завтра в десять утра рейс, и мне нужна машина у входа в отель в 8:15. Там и увидимся.


Антуан: Гай, Вы работали с Кертисом Хэнсоном, Кристофером Ноланом, Ридли Скоттом... Имя Дэвида Кроненберга значится среди режиссеров, с которыми Вы хотели бы поработать сегодня?
Гай Пирс: С Дэвидом Кроненебргом - конечно. Если он решит, что я подхожу на роль. Дэвид, естественно, удивительный режиссер, он раздвигает границы и исследует интересные темы. Поэтому как актер я бы посчитал интересным все, что он предложил бы мне сделать. Если он нас слышит, и ему нужен какой-нибудь австралиец, то я за.




Антуан: Роберт, если Вы можете это устроить, это было бы очень любезно с Вашей стороны.
Гай Пирс: Роберт, если ты устроишь мне роль у Дэвида, я найду тебе девушку здесь в Каннах.



РОБЕРТ ПАТТИНСОН В ЭФИРЕ "LE GRAND JOURNAL"













































(+++) ГАЛЕРЕЯ / GALLERY


ПЕРЕД ЭФИРОМ















(+++) ГАЛЕРЕЯ / GALLERY

( + ) ЛЮБИТЕЛЬСКИЕ ФОТОГРАФИИ / FAN PICS







Antoine: It's a nutty road movie, violent, taking places in the wide Australian space, and in a close future so it's not a Mad Max remake, right?
Guy: Oh, I don't think it's Mad Max again. It's not quite as camp/provoking as Mad Max. Mad Max has this certain level of sureal, ours is colder, and more at face value/literal.

Antoine: It's David Michôd's second movie, he also directed the great Animal Kingdom in 2011 in which you played too, Guy. And you Rob, when you saw the movie, you made a funny comment and said it was the first time you really fely like you saw yourself as an adult.
Rob: Yeah, I'm not even sure that's entirely true. But yeah, just the last year... Somehow, I don't know. It's probably the most grown movie I've ever done, apart from Cosmopolis which was quite mature.

Antoine: Cosmopolis by Cronenberg with whom you worked again this year. We'll talk about it later.

Augustin: We have to say Antoine that's a real performance, the role of this character Rey who's a little mentally deficient, with a long-winded voice and awkward gestures, and who seem to always look lost. It's not really the kind of roles we're used to see you play, Robert Pattinson. Was it a challenge as an actor for you?
Rob: Yeah but it was kinda nice at the same time.It was a very free part. There weren't a lot of constrictions. With that performance, you could do basically anything you wanted and also the script was so perfect, I didn't have to do anything.

Antoine: Guy, could you explain to us what Rover means? I think it has a double meaning which gives its meaning to the movie.
Guy: Well, I don't know that I can explain what a rover is. I think, you're right, there are probably a few meanings and there's one I won't explain here because it would give too much away. There's this sense of searching, looking and with the character I play - he sort of lost everything in his life. He's on a sort of mission now, trying to do this one thing in his life. It's a heavy story, it's someone who reached the end of the road, the roving road.

Augustin: The story takes place right in the middle of the Australian desert, I think that the main problem you had while filming were the flies, the filming conditions were pretty complicated from what I understood, right Robert Pattinson?
Rob: Yeah, it was kind of unbelievable. I've never realised the Australian hat that I bought actually had a purpose. I thought it was a fashion statement. It's kind of amazing after a while you get used to it, you're zen and in peace. It's actually sad. (Read more)


______________________________________

Специально для britishboys.ru / britishboyfriends.blogspot.com. При полном или частичном копировании информации получение разрешения и активная ссылка на блог обязательны. Please credit if you use

Источники: 1 / 2 /
3 /

Комментариев нет:

Отправить комментарий