четверг, 30 апреля 2015 г.

Бенедикт Камбербэтч на Первой официальной Шерлок-конвенции (Sherlocked) в Лондоне, 25 апреля 2015 года


И вот она случилась! Первая официальная конвенция Sherlocked для любителей сериала, которая даёт им шанс встретиться с их кумиром, прошла в Лондоне в прошлые выходные. На это событие прибыли главные герои сериала, но особое внимание все же было уделено Бенедикту Камбербэтчу, ибо его фанаты составляли основную часть прибывших гостей. Журналист газеты Mirror Род МакФи (Rod McPhee) оказался ярым камберфаном и по-этому его небольшой обзор вышел камберцентричным, хотя Бенедикт присутствовал на конвенции только один день, в субботу, 25 апреля. Эта фанатская истерия по поводу сериала "Шерлок" (Sherlock) пока еще не добрала своего пика до "Сумерек", но уже вошла в историю Британии. Итак, фото с конвенции, когда в ней участвовал Камбербэтч, и очерк о самом действе смотрите и читайте под катом


25.04.2015 - SHERLOCKED, ЛОНДОН

БЕНЕДИКТ КАМБЕРБЭТЧ / BENEDICT CUMBERBATCH

Перевод очерка из Mirror осуществлен сайтом sherlock-series.livejournal.com , за что им земной поклон и уважуха :)

Первая официальная Шерлок-конвенция прошла в минувшие выходные в Лондоне. В течение двух дней актёры и команда сериала встречались с поклонниками, фотографировались, давали автографы и отвечали на вопросы.Тысячи фанатов собрались, чтобы поймать отблеск звезды популярного сериала Бенедикта Камбербэтча. Не менее 6000 поклонников со всего мира собрались на первую фанатскую конвенцию сериала "Шерлок" ради возможности встретиться со своим кумиром.


Ben & Andrew at Sherlocked; on the Excel balcony outside the greenroom


Promo Picture from Sherocked

Толпа быстро растёт, со всех сторон вспышки фотокамер, девушки выкрикивают имя своего кумира. Это не Гарри, не Зейн и даже не Джастин. Человек, ради которого они здесь - Бенедикт Камбербэтч, звезда культового сериала ВВС1 "Шерлок".

Это Sherlocked, первая всемирная конвенция для любителей сериала, которая даёт им шанс встретиться с их кумиром.

Для непосвященных этот уровень истерии вокруг 38-летнего актёра может показаться загадкой, достойной самого Холмса. Но для 6000 Камбербитчез и Камбербойз (как они сами себя называют), собравшихся здесь, это элементарно.


 

Многие одеты как их любимый персонаж и рады выложить до £45 за фото с самим Шерлоком. Некоторые раскошелились на 3000 фунтов за VIP-пакет и не задумываясь платят по £30 за кусок обоев со съёмочной площадки. Другие охотно тратят £500 за пару подписанных фигурок Шерлока и Джона Уотсона и не видят ничего странного в том, чтобы отдать £15 за кухонное полотенце.

 




Но, поскольку многие из них предприняли эту поездку из одной из 200 стран, где транслируется "Шерлок", деньги не вопрос. Они просто хотят погрузиться в Камбермир - и когда Бенедикт выходит на сцену для своего выступления, он, похоже, искренне рад присоединиться к ним.


"Хотя у меня есть микрофон и я говорю с таким количеством людей, это нормально", - его лучезарная улыбка оказывает успокаивающее действие на толпу, на 80% женскую и на 100% в исступлении.


"Когда я иду по торговому центру или арт-галерее, я не рефлексирую над тем, что люди обращают на меня внимание. Не думаю, что когда-нибудь привыкну к этому. Но сейчас, когда я говорю с вами, я чувствую себя вполне свободно, чтобы разговаривать открыто и искренне, и это заставляет меня чувствовать, что я тот же, кем был, когда всё это началось".

 
 

Его непринуждённая харизма пленяет аудиторию во время беседы в формате "вопросы-ответы", которая является гвоздём мероприятия. Когда он по просьбе изображает голос дракона из "Хоббита" и Чубакки из "Звёздных войн", даже пара случайных нецензурных слов не может уменьшить любовь его страстных приверженцев. Но, возможно, он огорчает некоторых зрителей, когда упоминает одну из причин, почему мистер Камбербэтч и мистер Холмс на самом деле два разных человека.


Он говорит: "У меня нет дарований, которыми он обладает, у меня нет таких же чёрных вьющихся волос, как у него, я не играю на скрипке, и сейчас я создаю семью".

Бенедикт, который в феврале женился на 37-летней Софи Хантер, театральном режиссёре, даже поддразнивает поклонников, упоминая о ребёнке, который скоро у них появится. "Я очень взволнован, - говорит он, заставляя весь зал издать общий вздох. - Я немного занят дома в настоящее время, хотя и не настолько, как моя жена, если вы знаете, о чём я".



  


После этого разговора опьянённые фанаты часами стоят в очереди только для того, чтобы попасть в другую очередь, чтобы попасть в ещё одну очередь, чтобы сфотографироваться с ним. Стремясь произвести впечатление в момент съёмки с главным человеком, я даже нарядился в свой собственный костюм Холмса, который, по общему признанию, больше напоминает о Бэзиле Рэтбоуне 1940-х годов, чем о Шерлоке 21 века.


Моя твидовая буффонада - в комплекте с трубкой, лупой и дирстокером - получает вежливое "Вау" от Бенедикта, пока я прошаркиваю в комнату. Вот мои 20 секунд, и 45 фунтов потрачены.

Учитывая краткость нашего взаимодействия, я признателен за возможность встретить и поприветствовать и других актёров. Писатель и актёр Марк Гэтисс, играющий Майкрофта, старшего брата Шерлока, объединяется с Эндрю Скоттом, который играет его заклятого врага Джима Мориарти. Быть поклонником Эндрю слегка менее обременительно для кармана - всего 35 фунтов за фото. Однако Мартин Фриман (доктор Уотсон) и его партнер Аманда Aббингтон (Mэри Морстен) отличились своим отсутствием.

Ещё более длинная очередь змеится вокруг макета входной двери 221В на Бейкер-стрит из-за редкой возможности сделать бесплатное фото. Притягивающим взгляды центром выставки является гигантский лондонский даблдекер, который выглядит крохотным в необозримом пространстве ангароподобного Центра выставок и конференций ExCeL в восточном Лондоне. В одном углу лондонское такси, в другом танк, вроде тех, которые использовались во время военной карьеры доктора Уотсона. Рядом с входом мемориальный музей, заполненный костюмами, реквизитом и даже макетом первой полосы Daily Mirror, содержащей историю последних подвигов Шерлока.


Огромные толпы просто ошеломляют, и хотя аудитория "Шерлока" в одной лишь Великобритании составляет около 12 миллионов, трудно поверить, что это началось только в 2010 году. Фанаты прибыли из России, Японии, США, Канады и со всей Европы.

Австрийка Бьянка Шахнер, 23 года, потратила два часа, перевоплощаясь в Майкрофта, и даже использовала пластический грим, чтобы достичь совершенства в имитации его удлинённого носа. "Было немного неловко, когда я пошла фотографироваться с Марком, - признаётся она. - Но он просто сказал: «Погоди-ка, так я не единственный человек, кому предназначался такой нос?»"


Один фанат носит картонную коробку с изображением сцены из конца "Рейхенбахского падения", когда Шерлок собирается прыгнуть с крыши, а другая женщина говорит, что у неё на животе татуировка лица Мориарти.

Аукцион реликвий "Шерлока" выявляет самых преданных адептов. Один претендент выкладывает £250 за журнал, который появился в единственной сцене, другой платит £160 за знак со съёмочной площадки, гласящий: "Не входить".

Но Мария Пушилина из Санкт-Петербурга, Россия, приобретает сразу три предмета - пустую бутылку из-под шампанского, сценарий и пластиковую табличку Бейкер-стрит. Её окончательный счёт - более £2000.

"Выгодная сделка, - говорит Мария, которая приехала со своей дочерью Дарьей только ради участия в конвенции. - Я собиралась потратить £3000 только на одну табличку, которая и есть то, что я действительно хотела. Но я бы отдала что угодно, чтобы получить её".


Так как же британский сериал стал таким популярным в России?

"У нас его показывают каждый Новый год, - объясняет Дарья. - Каждая российская семья садится перед телевизором и смотрит его. Мы его любим".

Возможно, частично такая привлекательность объясняется личной теплотой Бенедикта.

Закари Андерсон, 23 года, выпускник школы кино из Лондона, носит копну кудрявых волос в честь своего кумира, сделанную из разодранного старого парика. Он инвалид, но несмотря на необходимость использовать костыли, присоединяется к длинной очереди, чтобы встретиться с Бенедиктом - и щедро вознаграждается за свои усилия.

"Он такой славный, - говорит Закари после встречи. - Всё время спрашивал: «Ты в порядке?» и сказал мне не торопиться, нам некуда спешить. Когда я отдал свои костыли другу, Бенедикт обнял меня и поддерживал, пока нас снимали. Я думал: «Ведь я фактически обнимаю Шерлока Холмса!» Я был в слезах".




***
Sherlock exhibition: Thousands of fans turn up to get a glimpse of star of hit show Benedict Cumberbatch

As many as 6,000 followers turned up to world’s first convention for fans of the show – which promises them a chance to meet their idol

The crowd surges, there’s an explosion of camera flashes and teenage girls scream their idol’s name.

Not Harry, or Zayn, or even Justin. The man they’re all here to see is Benedict Cumberbatch , star of BBC1’s cult hit Sherlock .

This is Sherlocked, the world’s first convention for fans of the show – which promises them a chance to meet their idol.

For the uninitiated, this level of hysteria for a 38-year-old actor may seem a mystery worthy of Holmes himself.

For the 6,000 self-styled Cumberbitches and Cumberboys who have turned up here, however, it’s elementary.

Many are dressed as their favourite cast member and are happy to shell out up to £45 for a photo with Sherlock himself.

Some cough up almost £3,000 for a VIP pass and think nothing of paying £30 for a scrap of wallpaper from the show’s set.

Others happily spend £500 for a pair of signed Sherlock and John Watson action figures and see nothing wrong with forking out £15 for a tea towel.

But since many have journeyed from one of the 200 countries where Sherlock is now broadcast, money is no object.

They simply want to submerge themselves in Cumberworld – and, as Benedict takes to the stage to address the convention, he seems ­genuinely thrilled to be joining them.

“Though I’ve got a microphone and I’m speaking to however many people, THIS is normal,” he beams, almost reassuring the crowd which is 80% female and 100% delirious.

“I’m not self-consciously walking through a shopping centre or an art gallery knowing that people are noticing me. I don’t think I’ll ever adjust to that.

“But being able to feel comfortable enough to speak to you now, to talk directly and honestly, it makes me feel like I’m the same person I was when all this began.”

His easy charisma seduces the audience during a question-and-answer session that is the highlight of the event.

As he delivers a couple of impressions – one of his dragon voice from The Hobbit movie, the other Chewbacca from Star Wars – even a couple of stray F-bombs can’t make Benedict’s devotees love him less.

But he may have upset a few audience members when he noted one special reason why Mr Cumberbatch and Mr Holmes are, in fact, two different people.

He says: “I don’t have the abilities that he does, I don’t have the same black curly hair he does, I don’t play the violin and I have a family on the way.”

Benedict, who wed theatre director Sophie Hunter, 37, in February, even teases his fans with a mention of his baby on the way later this year.

“I’m very excited,” he says, extracting a communal sigh from the audience. “I’m a bit busy at home at the moment, though not as busy as my wife, if you know what I mean.”

After the Q&A, besotted fans spend hours queuing just to get into another queue to get into yet another queue to have their photo taken with him.

Keen to make a big impression when I get my snap with the main man, I even sport my own Holmes ensemble which, admittedly, is more 1940s Basil Rathbone than 21st-century Sherlock.

My tweed extravaganza – complete with pipe, magnifying glass and deerstalker – gets a polite “Wow” from Benedict, before I’m shuffled out of the door. That’s my 20 seconds and £45 gone.

Given our brief interchange, I’m grateful he isn’t the only cast member meeting and greeting the fans.

Writer and actor Mark Gatiss, who plays Sherlock’s older brother Mycroft, is joined by Andrew Scott, who plays arch-nemesis Jim Moriarty. Being a fan of Andrew is slightly better for the pocket, with pictures just £35. Martin Freeman (Dr Watson) and his partner Amanda Abbington (Mary Morstan), however, are notable by their absence.

More queues snake around a rare free photo opportunity at a mock-up of the 221b Baker Street front door.

The eye-catching centrepiece is a giant London double decker bus, which looked tiny inside the vast hangar-like space of the ExCel Exhibition and Conference Centre in 
East London.

In one corner is a London taxi and in the other a tank, of the kind that would have been used by Dr Watson during his military career.

Near the entrance is the memorabilia museum filled with costumes, props and even a mock-up of a Daily Mirror front page carrying a story of Sherlock’s latest exploits.

It is impossible not be overwhelmed by the crowds and, although Sherlock gets audiences of about 12 million in the UK alone, it’s difficult to believe the show only started in 2010.

Fans have come from Russia, Japan, the US, Canada and across Europe.

Austrian Bianca, 23, spent two hours transforming herself into Mycroft, even using prosthetics to perfect his elongated nose.

“It was a little awkward when I went to meet Mark and have my photograph with him,” she admits. “But he just said ‘Hang on, aren’t I the only person who’s meant to have a nose like that?’”

One fan is wearing a cardboard box depicting the Reichenbach Fall scene at the end of the third series, when Sherlock appeared to die after falling from a roof, while another woman says she has a tattoo of ­Moriarty’s face on her abdomen.

The auction of Sherlock memorabilia reveals the most devoted disciples.

One bidder shells out £250 for a ­magazine that appeared in a single scene and another pays £160 for a sign from the set which reads: “Keep Out”.

But three of the items – an empty champagne bottle, a script and a plastic Baker Street sign, are all bought by Maria Pushilina of St Petersburg, Russia. Her final bill? More than £2,000.

“That’s a bargain,” says Maria, who has travelled with her daughter Daria solely to attend the convention. “I came here expecting to spend £3,000 just for the sign, which is what I really wanted. But I would have spent anything to get it.”

So how did a British TV show become so huge in Russia?

“Every New Year’s Eve they broadcast the series,” explains Daria. “Every Russian family sits down to watch it. We love it.”

Perhaps Benedict’s personal warmth is part of the appeal.

Zachary Anderson, 23, a film school graduate from London, is wearing a mop of curly hair in homage to his idol, made by hacking into an old wig, He has ME but, despite needing crutches to walk, he joins the long queue to meet Benedict – and is richly rewarded for his trouble.

“He was so lovely,” says Zachary after his encounter. “He kept asking ‘Are you OK?’ and told me to take my time, that there was no rush.

“When I handed my crutches to my friend, Benedict put his arm around me and held me up during the photo. I’m thinking: ‘I’m practically cuddling ­Sherlock Holmes!’ I was in tears.”

____________________________________
Перевод: sherlock-series.livejournal.com Спасибо от britishboys.ru / britishboyfriends.blogspot.com. При полном или частичном копировании информации получение разрешения и активная ссылка на блог обязательны. Please credit if you use
Источник 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8  

Комментариев нет:

Отправить комментарий