вторник, 11 июня 2013 г.

Случайные фото английских джентельменов: Николас Холт, Дэвид Бекхэм, Том Харди, Дэн Стивенс, Хью Грант, Джеймс МакЭвой


Вот так случайно заглядываешь в инет и видишь Джеймса МакЭвоя в образе Фавна, с рожками, в шерсти и на копытцах, или Николас Холт в очередной раз замечен с Дженнифер Лоуренс, друзья? Случайно можно увидеть еще одну папину дочку, Харпер на руках у Дэвида Бекхэма, или случайно так узнаешь, что Том Харди исполнил желание больной раком девушки, встретившись с ней и проведя рядом один из самых незабываемых дней в ее жизни. А еще... впрочем, случайно заглядываем под кат

ДЖЕЙМС МАКЭВОЙ


ДЭН СТИВЕНС

Дэн Стивенс и Доминик Купер
 
 

Dominic Cooper attends the gala screening of 'Summer In February' at The Curzon Mayfair on June 10, 2013 in London, England, 10.06.2013

НИКОЛАС ХОЛТ

Николас Холт и Хью Грант

Nicholas Hoult is pictured here with Hugh Grant at the canada grand prix in Montrea, Canada. The Canadian Formula One Grand Prix was held at Circuit Gilles Villeneuve , 09.06.2013

Николас Холт и Дженнифер Лоуренс
 

The Canadian Formula One Grand Prix, 08.06.2013

ТОМ ХАРДИ

 

Том Харди продолжает творить добрые дела. На этот раз британец сводил больную раком поклонницу в один из лондонских ресторанов. И подарил ей бриллиантовое ожерелье – девушка была просто в шоке!

Все это случилось, как пишут, благодаря невесте Тома, актрисе Шарлотте Райли. Она узнала, что 23-летняя Кэйли Дафф мечтает встретиться с Харди, и помогла реализовать мечту фанатки. У Кэйли образовался перерыв в лечении – в это время и произошла встреча с кумиром.

“Меня трясло – я просто думала, что у нас выходной в Лондоне. Невеста Тома Шарлотта и моя подруга Кэти организовали все так, что я ничего не знала, и он был такой чудесный и простой. Мы пообедали и выпили чаю с лепешками, и он купил мне бриллиантовое ожерелье”, – рассказала Кэйли.

***
Giving one special fan the thrill she'd been wishing for, Tom Hardy spent time with Kayleigh Duff on Monday (May 27).

Suffering from a rare form of liver cancer, the young mother appeared on a British talk show to talk about her diagnosis and her "wish list" which included meeting the "Dark Knight Rises" actor.

Luckily, Tom's fiancйe Charlotte Riley's sister happened to see the episode and helped arrange the meeting.

Upon meeting the 35-year-old actor, Kayleigh explained to the Canterbury Times, "I nearly died when I saw him. I was shaking - I just thought we were having a day out in London. He was so lovely and down to earth."

As for their special day, Ms. Duff shared, "We had lunch and tea and scones and he bought me a diamond necklace."

ДЭВИД БЕКХЭМ 

Дэвид Бекхэм и Харпер
 

"Я бы держал ее взаперти. Харпер была бы как Рапунцель - сидела бы в высокой башне."

38-летний папа, конечно, пошутил, но все же на вопрос, отпускал бы он Харпер на свидания в будущем, экс-капитан сборной Англии мгновенно ответил: "Точно нет".

***
'Harper's going to be like Rapunzel - up in the tower': David Beckham jokes he would lock up his only daughter to keep her safe from boys

There is such a thing as being an overly protective parent.

And David Beckham sounds like he is becoming a little over-cautious when it comes to his young daughter Harper - threatening to lock her in a tower for her own safe keeping. The former England captain, 38, was joking about his 22-month-old daughter when asked about her future dating.


____________________________________
Поиск, работа с галереей: Tasha, murlika68 специально для britishboyfriends.blogspot.com. При полном или частичном копировании информации получение разрешения и активная ссылка на блог обязательны.

Комментариев нет:

Отправить комментарий